Ce mercredi 21 avril, la mise à jour de localisation, la build 53, de Depth of Extinction est sortie, alors que son édition définitive est sortie en mars 2020.
Mais rangez vos sourires de bonheur car c’est une fausse joie : On ne trouvera que des traductions complètes en espagnol, en allemand, en chinois et en japonais ainsi que quelques nouvelles fonctionnalités de «qualité de vie» (comme la personnalisation des touches) et de nombreux petits changements d’équilibrage et corrections de bugs dans cette mise à jour.
C’était une énorme mise à jour car je devais toucher chaque système du jeu pour le localiser complètement et la taille finale de la traduction était de près de 25 000 mots ! Si vous avez joué à DOE, vous savez que c’est un jeu très textuel, donc cela ne vous surprendra pas. J’ai dû faire quelques modifications pour que le nombre de mots atteigne une taille plus raisonnable, mais son contenu est très proche de la version anglaise.
Même si vous êtes déçu pour le moment, sachez que le jeu est en cours de traduction en français par Tchey. Espérons qu’il arrive au bout du projet pour le bonheur de tous les francophones. (l’information ne serait pas vraie d’après Tchey lui-même).