NEWS – Cyber Knights : Version française disponible

Si, pour vous, l’anglais est rébarbatif, vous avez mis de côté le RPG tactique de Trese Brothers, Cyber Knights, sorti en juin 2025. Eh bien, vous allez apprécier d’apprendre que, depuis le 9 mars, le titre est localisé en français ! D’accord uniquement les textes, mais c’est déjà pas mal. Voyons ce que le studio nous en dit :

a78d52070a43f64074dab93f848a17c771d6171a | RPG Jeuxvidéo

Knights et mercs – nous sommes ravis d’annoncer le lancement de la première série de traductions du jeu pour 6 nouvelles langues : français, allemand, italien, espagnol (Amérique latine), polonais et portugais brésilien. L’espagnol d’Europe suivra dans les 1 à 2 semaines à venir. Nous continuerons d’évaluer d’autres langues pour l’avenir en fonction du nombre de listes de souhaits.

Nous espérons que tous nos joueurs bilingues qui liront ceci se jetteront à l’eau pour découvrir le travail accompli et nous aideront à partager le jeu avec leurs amis qui n’auraient pas été intéressés sans l’option de jouer dans leur langue maternelle.

Notre politique de sauvegarde et les mises à jour

Tout d’abord, puisqu’il s’agit d’une mise à jour majeure du jeu, soyons clairs sur notre politique de sauvegarde : notre engagement va envers vos parties sauvegardées et cette mise à jour ne fait pas exception. Aucune sauvegarde ne sera jamais invalidée par une mise à jour, même les plus importantes. Tous les nouveaux contenus et fonctionnalités seront ajoutés immédiatement à toutes les sauvegardes (à l’exception logique des options de « Nouvelle Partie »). Vous n’aurez jamais à recommencer si vous ne le souhaitez pas. C’est un engagement que notre studio a pris et tenu depuis de nombreuses années et sur de nombreux jeux. Nous le respectons. Alors ne stressez pas face au déluge de mises à jour qui arrive — bons braquages, mes chers braqueurs.

Si vous trouvez des améliorations nécessaires, nous les ferons

b60341142e7df01c8a8b61744e93f60d551f6123 | RPG Jeuxvidéo

Grâce à l’équipe de traduction professionnelle avec laquelle nous avons travaillé et aux nombreux cycles de retours de la communauté en bêta privée, nous sommes très confiants quant au lancement des traductions. Cependant, dans un jeu aussi vaste et riche en texte que Cyber Knights, et pour la première internationalisation d’un jeu par notre studio, nous ne prétendons pas que tout sera parfait dès le départ.

Nous sommes une petite équipe, et malgré l’assistance professionnelle reçue, quelques douzaines d’yeux entre leur équipe et la nôtre ne peuvent rivaliser avec les milliers d’yeux que ce lancement va apporter.

N’hésitez donc pas à nous faire savoir si vous voyez quoi que ce soit dans la traduction de votre langue qui mériterait un examen plus approfondi ; nous sommes prêts à apporter rapidement des améliorations partout où cela est nécessaire.

Profitez bien des nouvelles langues ! Vous pouvez parier que nous continuerons d’ajouter du nouveau contenu très bientôt.

Appuyez sur F10 pour partager vos commentaires !

9f7346a0f2d69f77e5e6978f693fd4c633299111 | RPG JeuxvidéoComme toujours, le meilleur moyen de partager vos commentaires sur n’importe quel aspect de Cyber Knights reste le système F10 (ou sur Steam Deck, un clic sur le stick gauche).

Vos retours sont automatiquement marqués avec votre langue et placés dans une catégorie spéciale de notre système pour nous aider à trier et traiter les problèmes de traduction, ainsi que les cas où l’interface utilisateur ne gérerait pas parfaitement l’extension du texte due à la traduction.

Nous traiterons vos rapports F10 avec détermination et diligence pour améliorer le jeu par tous les moyens possibles.

Traductions futures et communautaires

Nous terminons actuellement un travail supplémentaire sur notre traduction en espagnol d’Europe, afin de corriger certains éléments qui n’avaient pas tout à fait atteint le seuil de qualité à temps pour le lancement.

Nous envisagerons de traduire le jeu dans d’autres langues selon le nombre de listes de souhaits, alors passez le mot si vous souhaitez voir votre langue ajoutée.

Nous prévoyons également d’ajouter le support des traductions communautaires lorsque le support du modding sera publié plus tard cette année.

Également dans cette mise à jour…

Extension du Respec

6b4f589f475533e1c8a27607f2c1e05f1cfb82cf | RPG Jeuxvidéo

Avec cette mise à jour, nous avons doublé le délai de respec (réinitialisation des compétences), passant de 10 à 20 jours. Cela vous donne 10 jours supplémentaires au début du jeu pour expérimenter librement vos builds avant d’avoir besoin de jetons de votre entraîneur Simstream. De plus, lorsque vous recrutez un nouveau membre, vous avez désormais 20 jours pour le respécialiser librement afin de trouver son nouveau build.

Objectifs du HUD accessibles à la manette

Nous avons apporté une autre mise à jour importante pour les manettes afin de permettre la sélection des objectifs dans le HUD de mission. En utilisant le bouton (A), vous pouvez faire défiler la caméra vers l’objectif s’il possède une cible visible. Cette sélection via le HUD était la dernière lacune connue pour les manettes (quelque chose que l’on ne pouvait tout simplement pas faire) et c’est un plaisir de l’avoir finalisée.

L'archiviste
L'archiviste
Administrateur de RPG jeux vidéo. Très vieux Joueur depuis le siècle dernier. Testeur et rédacteur amateur depuis 1999 de RPG, même les pires. Relecteur bénévole de traductions de nombreux jeux vidéos RPG. Ancien membre de RPGFrance et de Dagon's Lair.
S’abonner
Notifier de
guest
0 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments

Fil d'actualité

0
Envie de laisser un commentaire ? x