Suite à diverses discussions, nous ne sommes pas un site de traduction, donc pour simplifier l’utilisation de cette section, nous vous proposerons des liens vers les sites des traducteurs bénévoles. Ainsi, si vous avez des soucis avec les différents patchs/fichiers, vous pourrez prendre directement contact avec eux. En voici une liste :
– Site de traduction de Joker
– Site de traduction de JPDonald
– Site Trad-Games
– Site de Mathieu Debailleul
– Le forum de Threepwang
Quant à ceux que vous trouverez ci-dessous, cela correspond au travail de traducteurs qui ne sont plus actifs ou dont nous n’avons plus aucune nouvelle. Nous vous proposons les liens pour télécharger les patchs, mais nous n’avons pas les moyens de les corriger s’ils sont erronés. Dans ce cas, signalez-nous ceux qui ne fonctionnent plus, que nous puissions les supprimer.
Ascension to the throne – Ascension to the Throne : Valkyrie – Balrum (inscrivez-vous et contactez nous via le menu « contact » ou dans les commentaires ci-dessous) – Blood and Gold : Caribbean ! – Blood Card – Depths of Peril – Din’s Curse – Driftmoon – Dungeon Dashers – Discord Times* – Eador : Genesis – EMPYRE Lords of the Sea Gates – Eador Imperium – Exiled Kingdoms – Expeditions : Conquistadors** – Fearless Fantasy – Force of Nature – King’s Bounty: Dark Side – King’s Bounty : Warriors of the North *** – Legends of Dawn**** – Legion’s Crawl – Le temple du mal élémentaire – Lunatic Dawn: Passage of the Book – Monster’s Den Chronicles – Monster’s Den Godfall – Paper Sorcerer – Planar Conquest – Realms of Arkania : Star Trail – Rencounter – Rogue Empire – Shadowrun : Dragonfall – Sin Slayers – Spectromancer : Truth and Beauty – Thea: The Awakening – Void Expanse.
* Discord Times :
Le mod est téléchargeable ici. Le contenu est à placer tout simplement dans le répertoire du jeu. Les fichiers traduits remplaceront les fichiers originaux. Notez bien que les mises à jour de la traduction ne sont pas compatibles avec les sauvegardes des parties (scénarios) en cours et nécessitent une nouvelle partie ou un nouveau scénario pour prendre effet. Merci à Killpower et AbounI pour leurs corrections, et à tous les autres pour leurs signalements.
** Expeditions : Conquistadors (Groupement sur RPGfrance)
Avancement :
GUI-fr : fait et corrigé (traduction : all_zebest ; copier-coller par Soifran ; corrections : Saphirius)
RandomEvents : fait (traduction : all_zebest ; copier-coller et traduction : Soifran)
Level0 : fait (traduction : TOuistiti59, Soifran, nabolebedo64 & Arkolas ; copier-coller et traduction : Soifran ; corrections : all_zebest, Djarkal)
Level1 : fait (traduction : Alys Trad, Baalka, Vaetrem, Knutsonkarl, nabolebedo64, Strelokk, Sadriv, Catel & Arkolas et l’aide de ProfMalcolm ; corrections : Djarkal)
Codex : fait (traduction : targus ; corrections : All_zebest)
Didacticiels : 0/46
Téléchargement : version presque complète 0.4
*** King’s Bounty : Warriors of the North (Waylander) : Téléchargement du mod (inclut l’extension Ice and Fire)
**** Legends of Dawn
Télécharger le mod de Legend of Dawn Reborn :
http://www.mediafire.com/download/zfdx2y963gf19i4/french_reborn.zip
L’ancienne version (« Legend of Dawn » tout court, v. 1.1) :
http://www.mediafire.com/download/olwhom1rc8xy60m/french.zip
Le manuel (v. 1.0) (traduction : targus ; corrections : Dwilaseth & Geralt) :
http://www.mediafire.com/download/hxarlvhqt8zjxc3/LoD_manual_fr.pdf


Un mod en français à utiliser avec Grimrock II :
Wizardry VI (Bane of the Cosmic Forge)
Le mod est disponible sur ce site :
https://jpdonald.pagesperso-orange.fr/html/Wizardry_6_mod.htm
Bonjour à tous les fans de RPG
Skeldal (Brany Skeldalu) vous connaissez ?
Un RPG tchèque en freeware…
Sa traduction en français est entièrement terminée et vous pouvez télécharger le jeu fr complet sur mon site :
http://jpdonald.pagesperso-orange.fr/Index.htm
Le jeu est assez intéressant, mais attention, c’est de l’ancienne école.
is there a patch to translate to english
Geneforge 1
Un RPG de SpiderWeb
La traduction est entièrement terminée et vous pouvez télécharger le patch sur :
http://jpdonald.pagesperso-orange.fr/Index.htm
Lien direct
et news faite copiée/collée. Merci JPdonald
Merci pour l’annonce
J’ai la technique pour traduire les softs, mais je suis très loin d’un bon littéraire.
Bref, c’est de l’amateur.
Félicitation pour les infos du site toujours à jour.
Pas de souci. Merci. Et les lecteurs apprécient ton boulot. C bien de nous avertir que l’on mette ton travail en avant. Parce qu’on ne sait pas toujours et qu’on ne peut pas être partout.
Hiis there English translation for wizardry 6 grimrock 2 mod as its not in english
Hello,
I ask the author of this post. please wait for the author to respond.
Thank you i will wait for response
Sorry, but this mod only exists in French since I am the author. I can obviously send you the sources if you want to translate it into English.
Queen’s Wish The Conqueror
Traduction en français ici
https://jpdonald.pagesperso-orange.fr/html/Queens_Wish1.htm
Bravo ! Je vais de ce pas faire une news pour l’annoncer
Bonjour,
Je vous poste le lien vers la traduction Fr. d’Avadon 3 The Warborn
https://jocker.forumactif.com/t7-traduction-des-textes-fr-d-avadon-3-the-warborn-v1-0-2
JockR
Le lien vers la traduction de Queen’s Wish 2 The tormentor
https://jocker.forumactif.com/t1-traduction-des-textes-fr-de-queen-s-wish-2-the-tormentor
JockR
Queen’s Wish 2 The tormentor
Vous pouvez installer la traduction de JockR, mais je vous en propose une complète avec les accents.
Vous ne devriez plus lire les textes en « diagonale » !!!
La traduction est intégrale (y compris l’exécutable). Vous devez posséder le jeu version 1.0 de chez GOG.
Quelques captures d’écran et le téléchargement du patch sont ici :
https://jpdonald.pagesperso-orange.fr/html/Queens_Wish2.htm
Bon amusement.
Grimoire – Heralds of the Winged Exemplar
Version française ici :
https://jpdonald.pagesperso-orange.fr/html/Grimoire.htm
Mais. Mais. Etant donné le contenu annoncé du jeu, ça a du être titanesque à gérer ! Félicitations !
Bonjour mon cher jpdonald
Juste un petit rappel sur les traductions proposées.
http://www.jocker.fr
Cordialement.
JockR
Bonjour,
La traduction pour « Dark Quest 2 » ne fonctionne pas sur la version 1.04 steam ou gog.
Une version corrigée existe-t-elle ?
Merci
Bonjour,
Je fais suivre à JPDonald.
merci bien
Les liens de traduction de JPDonald semblent de nouveau opérationnels. Merci de ne pas m’avoir prévenu. 😉
De nouveau, il semble que les traductions de JPDonald ne sont plus opérationnelles. Ne nous demandez plus comment faire pour les trouver, seul l’intéressé peut vous les proposer, or il ne donne plus signe de vie. Donc pour l’instant, nous avons barré les liens. Nous les supprimerons si on n’a pas plus d’informations.
Et si vous possédez les dossiers, contactez-nous, nous les remettrons en place pour les autres.
Ce serait un gros gâchis que tout son travail disparaisse, car il a beaucoup œuvré pour permettre à tous d’accéder à des RPG indépendants pas forcément évidents à aborder en VO.
Bonsoir l’archiviste,
ça va ?
En fait, il suffit d’utiliser le Wayback Machine, coller le site de JPDonald (jpdonald.pagesperso-orange.fr/html/Avernum.htm) et aller sur le snapshot du 01 octobre 2023 à 21:48:01.
Et voilà : site de JPDonald au 01 octobre 2023
Merci pour l’astuce. 👍
Liens remis en place.
3 liens n’ont pas pu être remplacés donc toujours barrés. Pas de solution pour eux (pour le moment).
J’ai été recontacté par JPDonald. Il a un nouveau site et j’ai donc pu remettre tous les liens officiels. De plus, j’ai rafraichi la page traduction.
Désolé pour ma longue absence et merci encore pour votre attention à ces traductions.
De rien JPDonald. Oui, un petit merci pour les traducteurs n’est jamais de refus et fait chaud au coeur de ceux qui peuvent y passer des heures et des heures bénévolement.
Concerne mon site de traduction Traductions françaises de jeux RPG
Attention
Respectant le sécurité du site, l’hébergeur a retiré les deux fichiers suivants :
/html/telechargement/Legend_of_Grimrock_2/_Grimrock_II_Patch.exe
/html/telechargement/TheDeepPaths/The_Deep_Paths_Patch_FR.exe
Changez l’extension des fichiers en .rar au lieu de .exe.
Rassurez-vous, le site est mis à jour.
Forcément, un patch modifie le fichier original et les anti-virus détestent cela…
Pour info, le MOD Wizardry VI est disponible en téléchargement.
Bonjour,
ayant acquis Zombasite et son DLC lors de la récente promo sur GOG, je me suis procuré la traduction française partagée ici (merci !), effectuée par All zebest (merci !), et le jeu ne se lance pas, affichant à la place le message d’erreur suivant : « Critical error. Version mismatched! Please apply the latest patch (even if you applied it before). Note : Some mods can cause this issue. »
Je suppute que cela est dû soit au fait que le dossier de traduction n’est pas compatible avec la version actuelle du jeu, soit à la présence du DLC. Ou bien elle ne fonctionne pas seulement avec la version GOG, mais avec la version Steam, oui, ce qui me paraîtrait bizarre. En tout cas, je signale que ça ne fonctionne pas sur mon ordinateur avec la version GOG la plus récente du jeu.
Personnellement, la vo anglaise ne me dérange pas, mais une traduction française fonctionnelle aurait pu convaincre plus facilement certains de mes amis de se procurer le jeu, que je découvre et adore déjà pour ma part. C’est mon premier jeu Soldak et je ne suis pas déçu.
Bonsoir, je me renseigne.
Bonjour. Je suis bien embêté que cela arrive. Il se peut que cela vienne de l’extension. La traduction à part en a été réalisée par mon compère pendragon64. Peut-être faut-il installer les deux trad pour qu’elles se complètent. Il faudrait que je vérifie tout ça, mais je suis un peu occupé en ce moment. Je vais quand même jeter un coup d’œil.
Edit : vous pouvez suivre l’avancée de la reprise de la traduction sur le forum officiel :
https://www.soldak.com/forums/showthread.php?p=81937#post81937
Voilà : une version un partiellement mise à jour qui devrait globalement fonctionner est en ligne sur le forum de Soldak Entertainment.
Merci pour votre réponse des plus promptes et votre travail, et celui de pendragon64 (et merci à l’Archiviste pour s’être renseigné ;-)).
Pour le moment, le même message d’erreur continue à s’afficher avec le fichier mis à jour, avec ou sans DLC (on peut le désactiver/désinstaller sur GOG), en lançant le jeu avec ou sans le client GOG, avec ou sans « exécuter en tant qu’administrateur ». Version du jeu 1.025, je n’ai pas essayé avec des versions antérieures, je pourrais.
Si le travail sur la traduction reprend, je le suivrai avec attention, j’avais même à vrai dire créé un compte sur le forum Soldak pour suivre spécifiquement ce fil de discussion et vous contacter, mais voyant que votre dernier message y remontait, je crois, à 2016, j’ai préféré passer par ici.
Encore merci, et rien ne presse. Jouer en anglais n’est pas un problème pour moi. Je vous aiderais bien, mais même si j’ai pu faire au cours de mes études de la version anglaise, je ne prétendrai pas avoir un niveau satisfaisant en la matière, encore moins dans le domaine du jeu vidéo.
Ludiquement.
Quelqu’un aurait-il encore dans une besace bien cachée, la traduction du RPG Ember ?
Voili voilou Demoniakor ce que j’ai trouvé : Lien.
Rhoooo tu gères ! Merci
Bonjour à tous.
Lunacide en français ?
C’est ici :
http://donald-traduction-jeux.fr/html/Lunacid.htm
Bonjour,
EMPYRE Lords of the Sea Gates en français
C’est ici : http://donald-traduction-jeux.fr/html/EMPYRE_Lords_of_the_Sea.htm
Rajout de la traduction de Warlock 2 : The Exiled : Jeu en français
Bonjour, quelqu’un aurait-il encore la traduction française de Balrum?
Apparemment le lien proposé dans la page tombe sur une page d’erreur.
Merci d’avance.
Bonjour,
Le lien a été mis à jour. Bon téléchargement.
Bonjour, je ne trouve pas lien… je cherche la traduction française de Balrum. Tous les liens que je trouve sont vide.
Inscrivez-vous, je vous ferai passer un fichier.
Bonjour, je suis preneur du fichier de traduction si c’est encore possible, merci beaucoup
Bonjour tout le monde,
Je suis également intéressé par la traduction de Balrum si c’es toujours possible.
Un grand merci pour vos trads.
Pas de souci Maxandre. On ne traduit pas tu sais, on fait le relais. Moi j’ai beaucoup relu le travail de Targus il y a quelques années. Depuis j’ai arrêté.
Bonjour, je découvre votre site 🙂
Les liens vers les traductions de Jpdonald ne fonctionnent pas ?
merci
Le site de JPDonald est mort.Iil réfléchit à une nouvelle solution pour proposer ses traductions. Je vous tiens au courant.
Un grand merci pour votre retour 🙂
Je ne désespère pas donc !!
On a trouvé une solution et cela devrait être réglé d’ici la fin de semaine. Quel est la traduction que vous souhaitez charger en urgence d’ici là ? Je vous donnerai un lien en attendant que tout soit rétabli.
Bonsoir, je pensais commencer par Exiled Kingdoms.
En tous les cas, je vous remercie encore une fois pour votre réactivité 🙂
Merci beaucoup 🙂 Je vais me lancer ça ce soir 🙂
Pour vous tenir au courant, pas mal de traductions ont été remises en place. Si certains jeux n’ont pas de lien, c’est qu’il reste à faire. A suivre.
Bonsoir. Oui merci, j’ai vu ça ! Je me suis empressé de récupérer les Avernum. Top !!
Merci JPdonald pour la trad de queen wish, sinon c’etait injouable pour moi
Merci Piyh de ton retour. C’est toujours sympathique de remercier les traducteurs bénévoles car ils y passent beaucoup de temps et c’est un « travail » de l’ombre qui n’est pas mis en lumière. Les joueurs se plaignent souvent des dysfonctionnements ou encore des fautes, mais rares sont ceux qui remercient.
Alors, de nouveau, merci de ton retour. Je lui relayerai.
Il faut avouer que c’est un travail titanesque… Je suis à peine au début du chapitre 2 d’Avernum 2 et quand je vois la quantité de texte que j’ai déjà lu, chapeau JPDonald !! Un grand merci. Merci à tous !
Tous les fichiers ont été réactivés. Tous les liens refonctionnent.
Il semble y avoir un problème avec Geneforge 1 (version 2001) qui semble fonctionner avec la version américaine sur Gog.
Maintenant en cas de problème ou de demande, je vous conseille de passer par le forum.
Bonjour Casper357, Merci pour les traducteurs qui passent parfois.
Quelques modifications du coup :
Pour Age of Fear III, la traduction se trouve sur le workshop de Steam.
Pour Blood and Gold : Caribbean ! j’ai refait un lien.
Pour Fate Hunters, la traduction est intégrée directement au jeu.
Pour Legend of Grimrock 2, j’ai fait une demande auprès de Google pour éviter que le fichier soit considéré comme malveillant (attendre quelques jours le retour),
Pour Lunacid, je m’en occupe dans la semaine.
Pour Paper Sorcerer, j’ai détruit le lien. N’ayant plus de contact avec Targus et son lien d’origine sur Orange n’existant plus.
Voilà pour le ménage effectué. Pour Lunacid et LOG2, je te tiens au courant.
Bonjour Casper357,
La page Lunacid a été mise en place. Désolé du retard.
Heureusement qu’il existe des gens incroyables pour traduire des jeux , surtout en Français qui reste une langue extrêmement difficile , à apprendre et encore plus a traduire. Respect !
Bonjour, merci pour les traductions. Ça aide vraiment bien. J’ai un souhait, c’est de trouver une traduction française pour le jeu Anvil of Dawn. Il est en promo à 1€29 sur Gog en ce moment. Si vous connaissez une personne qui l’a traduit ou qui cherche à le traduire, vous pourriez le faire savoir ici svp ?
Bonjour,
je vous encourage à contacter les traducteurs amateurs dont les liens sont cités ci-dessus pour peut-être trouver celui qui aura la gentillesse de le traduire. Personnellement, j’ai arrêté. Bonne continuité.
Bonjour,
Vous avez des nouvelles de jpdonald ? Il ne se manifeste plus depuis plusieurs mois.
Bonsoir,
La dernière fois que je lui ai parlé, c’était le 23 février dernier. Depuis, on a fermé tout ce qui faisait référence à son travail à sa demande, donc on ne s’en occupe plus. Il a indiqué tout gérer de son site, donc allez voir dessus.
Ah d’accord. Sur son site, il n’a plus répondu depuis la date que tu as évoqué. Je me demande juste si tout est OK chez lui.
Bonjour, les liens pour Ascension to the Throne: Valkyrie ne fonctionnent plus… J’aimerais avoir le patch Fr.
Merci.
Et voilà : Ici . Bon jeu.
Merci, où puis je installer le pak1?
Problème de traduction (Version GOG) : J’ai tenté d’installer le patch FR en remplaçant le fichier de ressources.
Resource2.pak→ Le menu passe bien en français, mais un crash survient lors du chargement d’une partie (neuve ou existante). Quelqu’un aurait-il une solution pour stabiliser l’exécution avec ce fichier ?Alors le traducteur officiel a cessé toute activité il y a bien longtemps et moi je n’ai fait que relire et corriger cette version. Tout ce que je peux vous conseiller, si c’est possible c’est de lancer une version plus ancienne sur Gog (si elle existe) ou sur Steam et de remplacer le fichier d’origine.
Maintenant, il faudra demander à un spécialiste qui gratte les xxx.pak pour l’adapter aux nouvelles versions. Au pire, il sera supprimé. Nous ne gérons pas le SAV des traductions, mais relayons leur. dossiers.
Pour ma part, j’ai le jeu sur dvdRom et cela marche…. Désolé.
j’ai testé sur la version steam, même constat. le fichier ne doit pas être bon. D’ailleurs, j’ai testé plusieurs façon de l’installer mais quelle est la bonne façon?
Le fichier original Resource1.pak pèse 89ko et celui que j’ai 30kO…
j’ai vu la version cd rom a vendre mais je n’ai plus de lecteur cd depuis des années :- )
Désolé. Je ne sais pas si c’est récupérable. Il faudrait que je m’achète une version dématérialisé pour tester tout cela. Steam ne propose qu’une seule version dans les fichiers à choisir ? La traduction de Targus date de 2018 et je l’ai relu à l’époque. Y a t’il eu une mise à jour depuis ?
Si vous avez Ascension to the throne, la traduction marche t’elle encore ?
Merci pour les rapides réponse. La version GOG coute moins de 1 euros et celle de steam moins de 3 euros. steam ne propose qu’une seule version.je ne crois pas qu’il y ai eu des mises à jours depuis. J’ai trouvé des infos sur steam russe pour un décompilateur de fichier .pak , voici le lien du post, les outils sont hors de mes compétences. https://steamcommunity.com/app/289200/discussions/0/596285654384530780/?l=thai
OUI et mille MERCI le Patch français AttT.exe FR fonctionne très bien avec ma version steam. La famille est très contente ! Didou et famille.